|
|
みんなの日本語 |
minna no nihongo |
มินนะ โนะ นิฮงโกะ |
|
● |
|
第14課 |
dai ju- yon ka |
บทที่ 14 |
|
○ |
|
単語 |
tango |
คำศัพท์ ออกเสียงจากนี้ |
|
|
|
つけます |
tsukemasu |
ไม่ซับซ้อน, ง่ายๆ, ง่ายดาย |
|
|
|
けします |
keshimasu |
ใกล้ |
|
|
|
あけます |
akemasu |
ไกล |
|
|
|
しめます |
shimemasu |
เร็ว,ไว |
|
|
|
いそぎます |
isogimasu |
ช้า, สาย |
|
|
|
まちます |
machimasu |
มาก, เยอะ |
|
|
|
とめます |
tomemasu |
คน มาก |
|
|
|
まがります |
magarimasu |
หน่อย |
|
|
|
みぎへまがります |
migi e
magarimasu |
คนหน่อย |
|
|
|
もちます |
mochimasu |
อากาศอบอุ่น |
|
|
|
とります |
torimasu |
อากาศเย็นสบาย |
|
|
|
てつだいます |
tetsudaimasu |
หวาน |
|
|
|
よびます |
yobimasu |
เค็ม, เผ็ด |
|
|
|
はなします |
hanashimasu |
หนัก |
|
|
|
みせます |
misemasu |
เบา |
|
|
|
おしえます |
oshiemasu |
ดี |
|
|
|
じゅうしょをおしえます |
ju-sho wo
oshiemasu |
กาแฟดีกว่า |
|
|
|
はじめます |
hajimemasu |
ฤดูกาล |
|
|
|
ふります |
furimasu |
ฤดูใบไม้ผลิ |
|
|
|
あめがふります |
ame ga
furimasu |
ฤดูร้อน |
|
|
|
コピーします |
kopi- shimasu |
ฤดูใบไม้ร่วง |
|
|
|
エアコン |
eakon |
ฤดูหนาว |
|
|
|
パスポート |
pasupo-to |
อากาศ |
|
|
|
なまえ |
namae |
ฝน, ฝนตก |
|
|
|
じゅうしょ |
ju-sho |
หิมะ, หิมะตก |
|
|
|
ちず |
chizu |
มีเมฆมาก |
|
|
|
しお |
shio |
โรงแรม |
|
|
|
さとう |
sato- |
สนามบิน |
|
|
|
よみかた |
yomikata |
ทะเล |
|
|
|
〜かた |
...kata |
โลก |
|
|
|
ゆっくり |
yukkuri |
ปาร์ดี้, งานเลี้ยง |
|
|
|
すぐ |
sugu |
งานแทศกาล,งานชลอง, งาน |
|
|
|
また |
mata |
การสอบ |
|
|
|
あとで |
atode |
สุกียากี้ |
|
|
|
もうすこし |
mo-sukoshi |
ซาซิมิ |
|
|
|
もう〜 |
mo-... |
ซูซิ |
|
|
|
いいですよ |
i-desuyo |
เทมปุระ |
|
|
|
さあ |
sa- |
อิเคบานะ, การจัดดอกไม้แบบญี่ปุ่น |
|
|
|
あれ? |
are? |
เมเ;ิล,
ใบไม้สีแดงในฤดูใบไม้ร่วง |
|
|
|
(かいわ) |
(kaiwa) |
อันไหน |
|
|
|
しんごうをみぎへまがってください |
shingo- wo
migi e magattekudasai. |
อันไหนก็, ทั้งสอง |
|
|
|
まっすぐ |
massugu |
ดีกว่ามากทีเดียว, ดีดว่าเป็นไหนๆ |
|
|
|
これでおねがいします |
korede onegai
shimasu |
เป็นครั้งแรก |
|
|
|
おつり |
otsuri |
|
|
|
|
うめだ |
umeda |
กลับมาแล้ว |
|
|
|
|
|
|
○ |
|
文型 |
bunkei |
รูปประโยค
ออกเสียงจากนี้ |
|
1 |
|
ちょっとまってください。 |
|
|
|
|
chotto matte kudasai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
ミラーさんはいま、でんわをかけています。 |
|
|
|
|
mira- san wa ima denwa wo
kakete imasu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
○ |
|
れいぶん |
reibun |
ประโยคตัวอย่าง
ออกเสียงจากนี้ |
|
1 |
|
ここに、じゅうしょとなまえをかいてください。 |
|
|
|
|
koko ni ju-sho to namae
wo kaite kudasai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
はい、わかりました。 |
|
|
|
|
hai wakarimashita. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
あのシャツをみせてください。 |
|
|
|
|
ano shatsu wo misete
kudasai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
はい、どうぞ。 |
|
|
|
hai, do-zo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
もうすこしおおきいのはありませんか? |
|
|
|
mo- sukoshi o-ki- no wa
arimasenka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
はい。このシャツはいかがですか? |
|
|
|
hai. kono shatsu wa ikaga
desuka? |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
すみませんが、このかんじのよみかたをおしえてください。 |
|
|
|
sumimasenga, kono kanji
no yomikata wo oshiete kudasai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
それは「かきとめ」ですよ。 |
|
|
|
sore wa kakitome desuyo. |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
あついですね。まどをあけましょうか? |
|
|
|
atsui desune. mado wo
akemasho- ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
すみません。おねがいします。 |
|
|
|
sumimasen. onegai
shimasu. |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
えきまで、むかえに、いきましょうか? |
|
|
|
ekimade mukae ni
ikimasho- ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
いいえ、けっこうです。タクシーでいきますから。 |
|
|
|
i-e, kekko- desu.
takushi- de ikimasukara. |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
さとうさんは、どこですか? |
|
|
|
sato- san wa doko desuka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
いま、かいぎしつで、まつもとさんとはなしています。 |
|
|
|
ima kaigishitsu de
matsumoto san to hanashite imasu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
じゃ、またあとできます。 |
|
|
|
ja, mata atode kimasu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
○ |
|
会話 |
kaiwa |
คะอิวะ
ออกเสียงจากนี้ |
|
|
บทสนทนา |
|
|
|
|
|
うめだまで、いってください。 |
|
|
|
|
umeda made itte kudasai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
カリナ |
|
うめだまで、おねがいします。 |
|
|
|
|
umeda made onegai
shimasu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
運転手 |
|
はい。 |
|
|
|
|
hai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
カリナ |
|
すみません。あのしんごうをみぎへまがってください。 |
|
|
|
|
sumimasen. ano shingo- wo
migi e magatte kudasai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
運転手 |
|
みぎですね。 |
|
|
|
|
migi desune? |
|
|
|
|
|
|
|
|
カリナ |
|
ええ。 |
|
|
|
|
e-. |
|
|
|
|
|
|
|
|
運転手 |
|
まっすぐですか? |
|
|
|
|
massugu desuka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
カリナ |
|
ええ、まっすぐいってください。 |
|
|
|
|
e- massugu itte kudasai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
カリナ |
|
あのはなやのまえでとめてください。 |
|
|
|
|
ano hanaya no mae de
tomete kudasai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
運転手 |
|
はい |
|
|
|
|
hai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1800えんです。 |
|
|
|
|
1800en desu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
カリナ |
|
これでおねがいします。 |
|
|
|
|
korede onegai shimasu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
運転手 |
|
3200えんのおつりです。ありがとうございました。 |
|
|
|
|
3200en no otsuri desu.
arigato- gozaimashita. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
○ |
|
練習A |
renshu- A |
แบบฝึกหัด A |
|
1 |
1) |
かきます |
かいて |
|
|
|
|
kakimasu |
kaite |
|
|
|
|
いきます |
いって |
|
|
|
|
ikimasu |
itte |
|
|
|
|
いそぎます |
いそいで |
|
|
|
|
isogimasu |
isoite |
|
|
|
|
のみます |
のんで |
|
|
|
|
nomimasu |
nonde |
|
|
|
|
よびます |
よんで |
|
|
|
|
yobimasu |
yonde |
|
|
|
|
かえります |
かえって |
|
|
|
|
kaerimasu |
kaette |
|
|
|
|
かいます |
かって |
|
|
|
|
kaimasu |
katte |
|
|
|
|
まちます |
まって |
|
|
|
|
machimasu |
matte |
|
|
|
|
かします |
かして |
|
|
|
|
kashimasu |
kashite |
|
|
|
2) |
たべます |
たべて |
|
|
|
|
tabemasu |
tabete |
|
|
|
|
ねます |
ねて |
|
|
|
|
nemasu |
nete |
|
|
|
|
おきます |
おきて |
|
|
|
|
okimasu |
okite |
|
|
|
|
かります |
かりて |
|
|
|
|
karimasu |
karite |
|
|
|
|
みます |
みて |
|
|
|
|
mimasu |
mite |
|
|
|
|
います |
いて |
|
|
|
|
imasu |
ite |
|
|
|
3) |
きます |
きて |
|
|
|
|
kimasu |
kite |
|
|
|
|
します |
して |
|
|
|
|
shimasu |
shite |
|
|
|
|
さんぽします |
さんぽして |
|
|
|
|
sanposhimasu |
sanposhite |
|
|
2 |
1) |
ひだりへまがってください。 |
|
|
|
|
|
hidari e
magatte kudasai. |
|
|
|
|
2) |
ひだりへいそいでください。 |
|
|
|
|
|
hidari e
isoide kudasai. |
|
|
|
3 |
1) |
すみませんが、しおをとってください。 |
|
|
|
|
sumimasenga,
shio wo totte kudasai. |
|
|
|
|
2) |
すみませんが、でんわばんごうをおしえてください。 |
|
|
|
|
sumimasenga,
denwa bango- wo oshiete kudasai. |
|
|
|
4 |
1) |
てつだいましょうか? |
|
|
|
|
|
tetsudaimasho-ka? |
|
|
|
|
2) |
むかえにいきましょうか? |
|
|
|
|
|
mukae ni
ikimasho-ka? |
|
|
|
|
3) |
さとうをとりましょうか? |
|
|
|
|
|
sato- wo
torimasho-ka? |
|
|
|
5 |
1) |
ミラーさんはいまレポートをよんでいます。 |
|
|
|
|
|
mira- san wa
ima repo-to wo yonde imasu. |
|
|
|
|
2) |
ミラーさんはいまビデオをみています。 |
|
|
|
|
|
mira- san wa
ima bideo wo mite imasu. |
|
|
|
|
3) |
ミラーさんはいまにほんごをべんきょうしています。 |
|
|
|
|
|
mira- san wa
ima nihongo wo benkyo- shite imasu. |
|
|
|
|
4) |
ミラーさんはいまなにをしていますか? |
|
|
|
|
|
mira- san wa
ima nani wo shite imasuka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
○ |
|
練習B |
renshu- B |
|
|
|
แบบฝึกหัด B |
|
|
|
1 |
rei |
パスポートをみせてください。 |
|
|
|
|
pasupo-to wo
misete kudasai. |
|
|
|
1) |
カバンをみせてください。 |
|
|
|
|
|
kaban wo
misete kudasai. |
|
|
|
|
2) |
コピーしてください。 |
|
|
|
|
|
kopi- shite
kudasai. |
|
|
|
|
3) |
そこに、くるまをとめてください。 |
|
|
|
|
|
soko ni kuruma
wo tomete kudasai. |
|
|
|
|
4) |
レポートをだしてください。 |
|
|
|
|
|
repo-to wo
dashite kudasai. |
|
|
|
2 |
rei |
ちょっと手伝います。 |
|
すみませんが、ちょっと手伝ってください。 |
|
|
chotto
tetsudaimasu. |
|
sumimasenga chotto tetsudatte kudasai. |
|
|
1) |
エアコンをつけます。 |
|
すみませんが、エアコンをつけてください。 |
|
|
eakon wo
tsukemasu. |
|
sumimasenga eakon wo tsukete kudasai. |
|
|
2) |
ドアを閉めます。 |
|
すみませんが、ドアをしめてください。 |
|
|
|
doa wo
shimemasu. |
|
sumimassenga doa wo shimete kudasai. |
|
|
3) |
もう少しゆっくり話します。 |
|
すみませんが、もう少しゆっくり話してください。 |
|
|
mo- sukoshi
yukkuri hanashi masu. |
|
sumimasenga
mo- sukoshi yukkuri hanashite kudasai. |
|
4) |
写真をもう1枚撮ります。 |
|
すみませんが、写真をもう1枚撮ってください。 |
|
|
shashin wo mo-
1 mai torimasu. |
|
sumimasenga
shashin wo mo- 1mai totte kudasai. |
3 |
r-1 |
窓を開けます。(少し) |
|
窓を開けましょうか? |
|
|
|
mado wo
akemasu. (sukoshi) |
|
mado wo akemasho-ka? |
|
|
|
|
ええ、少し開けてください。 |
|
|
|
|
e- sukoshi akete kudasai. |
|
|
1) |
これをコピーします。(5枚) |
|
これをコピーしましょうか? |
|
|
|
kore wo kopi-
shimasu. (5mai) |
|
kore wo kopi- shimasho-ka? |
|
|
|
|
ええ、5枚コピーしてください。 |
|
|
|
|
e- 5mai kopi- shite kudasai. |
|
|
2) |
レポートを送ります。(すぐ) |
|
レポートを送りましょうか? |
|
|
|
repo-to wo
okurimasu. (sugu) |
|
repo-to wo okurimasho-ka? |
|
|
|
|
ええ、すぐレポートを送ってください。 |
|
|
|
|
e- sugu repo-to wo okutte kudasai. |
|
|
3) |
タクシーを呼びます。(2台) |
|
タクシーを呼びましょうか? |
|
|
|
takushi- wo yobimasu. (2dai) |
|
takushi- wo yobimasho- ka? |
|
|
|
|
|
ええ、2台呼んでください。 |
|
|
|
|
e- 2 dai yonde kudaasai. |
|
|
4) |
あしたも来ます。(いいえ) |
|
あしたも来ましょうか? |
|
|
|
ashita mo
kimasu. (i-e) |
|
ashita mo kimasho-ka? |
|
|
|
|
いいえ、来ないでください。 |
|
|
|
|
i-e, konai de kudasai. |
|
4 |
r-1 |
電気を消します。(ええ) |
|
電気を消しましょうか? |
|
|
|
denki wo
keshimasu. (e-) |
|
denk wo keshi masho-ka? |
|
|
|
|
|
ええ、お願いします。 |
|
|
|
|
e- onegai shimasu. |
|
|
r-2 |
手伝います。(いいえ) |
|
手伝いましょうか? |
|
|
|
tetsudaimasu.
(i-e) |
|
tetsudai masho-ka? |
|
|
|
|
いいえ、けっこうです。 |
|
|
|
|
i-e, kekko- desu. |
|
|
1) |
地図をかきます。(ええ) |
|
地図をかきましょうか? |
|
|
|
chizu wo
kakimasu. (e-) |
|
chizu wo kakimasho- ka? |
|
|
|
|
ええ、お願いします。 |
|
|
|
|
e-, onegai shimasu. |
|
|
2) |
荷物を持ちます。(いいえ) |
|
荷物を持ちましょうか? |
|
|
|
nimotsu wo
mochimasu. (i-e) |
|
nimotsu wo mochimasho-ka? |
|
|
|
|
いいえ、けっこうです。 |
|
|
|
|
i-e, kekko- desu. |
|
|
3) |
エアコンをつけます。(いいえ) |
|
エアコンをつけましょうか? |
|
|
|
eakon wo
tsukemasu. (i-e) |
|
eakon wo tsukemasho-ka? |
|
|
|
|
いいえ、けっこうです。 |
|
|
|
|
i-e, kekko- desu. |
|
|
4) |
駅まで迎えに行きます。(ええ) |
|
駅まで迎えに行きましょうか? |
|
|
|
eki made mukae
ni ikimasu. (e-) |
|
eki made mukae ni ikimasho-ka? |
|
|
|
|
ええ、お願いします。 |
|
|
|
|
e-, onegai shimasu. |
|
5 |
rei |
今手紙を書いています。 |
|
|
|
|
|
ima tegami wo
kaite imasu. |
|
|
|
|
1) |
今電話をかけています。 |
|
|
|
|
|
ima denwa wo kakete imasu. |
|
|
|
|
2) |
今コーヒーを飲んでいます。 |
|
|
|
|
|
ima ko-hi- wo
nonde imasu. |
|
|
|
|
3) |
今ダンスをしています。 |
|
|
|
|
|
ima dansu wo
shite imasu. |
|
|
|
|
4) |
今タバコを吸っています。 |
|
|
|
|
|
ima tabako wo
sutte imasu. |
|
|
|
6 |
rei |
山田さん |
|
山田さんは何をしていますか? |
|
|
|
yamada san |
|
yamada san wa nani wo shiteimasuka? |
|
|
|
|
子供とあそんでいます。 |
|
|
|
|
kodomo to asonde imasu. |
|
|
1) |
ミラーさん |
|
ミラーさんは何をしていますか? |
|
|
|
mira- san |
|
mira- san wa nani wo shiteimasuka? |
|
|
|
|
シュミットさんと話てます。 |
|
|
|
|
shumitto san to hanashite imasu. |
|
|
2) |
ワンさん |
|
ワンさんは何をしていますか? |
|
|
|
wan san |
|
wan san wa nani wo shite imasuka? |
|
|
|
|
新聞を読んでいます。 |
|
|
|
|
shinbun wo yonde imasu. |
|
|
3) |
カリナさん |
|
カリナさんは何をしていますか? |
|
|
|
karina san |
|
karina san wa nani wo shiteimasuka? |
|
|
|
|
絵をかいています。 |
|
|
|
|
e wo kaite imasu. |
|
|
4) |
サントスさん |
|
サントスさんは何をしていますか? |
|
|
|
santosu san |
|
santosu san wa nani wo shite imasuka? |
|
|
|
|
寝ています。 |
|
|
|
|
nete imasu |
|
7 |
rei |
カリナさんは何をかいていますか? |
|
|
|
|
|
karina san wa
nani wo kaite imasuka? |
|
|
|
|
|
花をかいています。 |
|
|
|
|
|
hana wo kaite
imasu. |
|
|
|
|
1) |
山田さんは、だれと遊んでいますか? |
|
|
|
|
|
yamada san wa
dae wo asonde imasuka? |
|
|
|
|
|
子供と遊んでいます。 |
|
|
|
|
|
kodomo to
asonde imasu. |
|
|
|
|
2) |
サントスさんは、どこで寝ていますか。 |
|
|
|
|
|
santosu san wa
dokode nete imasuka? |
|
|
|
|
|
木の下で寝ています。 |
|
|
|
|
|
ki no shita
de nete imasu. |
|
|
|
|
3) |
ワンさんは何を読んでいますか? |
|
|
|
|
|
wan san wa
nani wo shite imasuka? |
|
|
|
|
|
新聞を読んでいます。 |
|
|
|
|
|
shinbun wo
yonde imasu. |
|
|
|
|
4) |
ミラーさんはだれと話していますか? |
|
|
|
|
|
mira- san wa
dare to hanashite imasuka? |
|
|
|
|
|
シュミットさんと話しています。 |
|
|
|
|
|
shumitto san
to hanashite imasu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
○ |
|
練習C |
|
แบบฝึกหัด C |
|
1 |
rei |
|
|
|
|
a |
すみません。 |
|
|
|
|
|
sumimasen |
|
|
|
|
b |
はい。 |
|
|
|
|
|
hai |
|
|
|
|
a |
ちょっとボールペンを貸してください。 |
|
|
|
|
|
chotto
bo-rupen wo kashite kudasai |
|
|
|
|
b |
はい、どうぞ。 |
|
|
|
|
|
hai do-zo |
|
|
|
|
1) |
塩を取ります/はい、どうぞ |
shio wo
torimasu/hai,do-zo |
|
|
|
a |
すみません。 |
|
|
|
|
|
sumimasn |
|
|
|
|
b |
はい。 |
|
|
|
|
|
hai |
|
|
|
|
a |
ちょっと塩をとってください。 |
|
|
|
|
|
chotto shio wo
totte kudasa. |
|
|
|
|
b |
はい、どうぞ。 |
|
|
|
|
|
hai do-zo |
|
|
|
|
2) |
手伝います/いいですよ |
tetsudai
masu/i-desuyo |
|
|
|
a |
すみません。 |
|
|
|
|
|
sumimasen |
|
|
|
|
b |
はい。 |
|
|
|
|
|
hai |
|
|
|
|
a |
ちょっと手伝ってください。 |
|
|
|
|
|
chotto
tetsudatte kudasai |
|
|
|
|
b |
いいですよ。 |
|
|
|
|
|
i- desu yo |
|
|
|
|
3) |
この荷物を持ちます/いいですよ |
kono nimotsu
wo mochimasu/i-desuyo |
|
|
|
a |
すみません。 |
|
|
|
|
|
sumimasen |
|
|
|
|
b |
はい。 |
|
|
|
|
|
hai |
|
|
|
|
a |
ちょっとこの荷物をもってください。 |
|
|
|
|
|
chotto kono
nimotsu wo motte kudasai |
|
|
|
|
b |
いいですよ。 |
|
|
|
|
|
i- desu yo |
|
|
|
2 |
rei |
|
|
|
|
|
a |
荷物が多いですね。 |
|
|
|
|
|
nimotsu ga o-i
desune |
|
|
|
|
|
1つ、もちましょうか? |
|
|
|
|
|
hitotsu
mochimasho-ka? |
|
|
|
|
b |
すみません。お願いします。 |
|
|
|
|
|
sumimasen
onegai shimasu. |
|
|
|
|
1) |
暑いです/窓を開けます |
atsui
desu/mado wo akemasu |
|
|
|
a |
暑いですね。 |
|
|
|
|
|
atsui desune. |
|
|
|
|
|
窓を開けましょうか? |
|
|
|
|
|
mado wo
akemasho-ka? |
|
|
|
|
b |
すみません。お願いします。 |
|
|
|
|
|
sumimasen,
onegai shimasu. |
|
|
|
|
2) |
ちょっと、寒いです/エアコンをけします |
chotto samui
desu/ eakon wo keshimasu |
|
|
|
a |
ちょっと、寒いですね。 |
|
|
|
|
|
chotto samui
desune. |
|
|
|
|
|
エアコンをけしましょうか? |
|
|
|
|
|
eakon wo
keshimasho-ka? |
|
|
|
|
b |
すみません。お願いします。 |
|
|
|
|
|
sumimasen
onegai shimasu. |
|
|
|
|
3) |
雨が降っています/タクシーを呼びます |
ame ga futte
imasu/takushi- wo yobimasu. |
|
|
|
a |
雨が降っていますね。 |
|
|
|
|
|
ame ga futte
imasune. |
|
|
|
|
|
タクシーを呼びましょうか? |
|
|
|
|
|
takushi- wo
yobimasho-ka? |
|
|
|
|
b |
すみません。お願いします。 |
|
|
|
|
|
sumimasen, onegai shimasu. |
|
|
|
3 |
rei |
|
|
|
|
a |
さあ、会議を始めましょう。 |
|
|
|
|
|
sa- kaigi wo
hajimemasho-. |
|
|
|
|
|
あれ? ミラーさんは? |
|
|
|
|
|
are? mira- san
wa? |
|
|
|
|
b |
今、電話をかけています。 |
|
|
|
|
|
ima denwa wo
kakete imasu. |
|
|
|
|
a |
そうですか。 |
|
|
|
|
|
so- desuka. |
|
|
|
|
|
じゃ、ちょっと待ちましょう。 |
|
|
|
|
|
ja, chotto
machimasho-. |
|
|
|
|
1) |
松本さんと話します |
|
|
|
|
a |
さあ、会議を始めましょう。 |
|
|
|
|
|
sa- kaigi wo
hajimemasho-. |
|
|
|
|
|
あれ? ミラーさんは? |
|
|
|
|
|
are? mira- san
wa? |
|
|
|
|
b |
今、松本さんと話しています。 |
|
|
|
|
|
ima matsumoto
san wo hanashite imasu. |
|
|
|
|
a |
そうですか。 |
|
|
|
|
|
so- desuka. |
|
|
|
|
|
じゃ、ちょっと待ちましょう。 |
|
|
|
|
|
ja, chotto
machimasho-. |
|
|
|
|
2) |
東京にレポートを送ります。 |
|
|
|
|
a |
さあ、会議を始めましょう。 |
|
|
|
|
|
sa- kaigi wo
hajimemasho-. |
|
|
|
|
|
あれ? ミラーさんは? |
|
|
|
|
|
are? mira- san
wa? |
|
|
|
|
b |
今、東京にレポートを送っています。 |
|
|
|
|
|
ima to-kyo- ni
repo-to wo okutte imasu. |
|
|
|
|
a |
そうですか。 |
|
|
|
|
|
so- desuka. |
|
|
|
|
|
じゃ、ちょっと待ちましょう。 |
|
|
|
|
|
ja, chotto
machimasho-. |
|
|
|
|
3) |
コピーします。 |
|
|
|
|
a |
さあ、会議を始めましょう。 |
|
|
|
|
|
sa- kaigi wo
hajimemasho-. |
|
|
|
|
|
あれ? ミラーさんは? |
|
|
|
|
|
are? mira- san
wa? |
|
|
|
|
b |
今、コピーしています。 |
|
|
|
|
|
ima kopi-
shite imasu. |
|
|
|
|
a |
そうですか。 |
|
|
|
|
|
so- desuka. |
|
|
|
|
|
じゃ、ちょっと待ちましょう。 |
|
|
|
|
|
ja, chotto
machimasho-. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|